![]() |
![]() |
![]() |
| Rakugo in English Tokyo Performance 桂あさ吉「時うどん」 桂かい枝「いらち俥」 笑福亭鶴笑「忍者ニーノスケ」 林家和女 三味線 大島希巳江 司会/プロデュース Date: November 22nd, Thu. 2001 Time: 6:30 pm open 7:00 start Theater: Cross Tower Hall (by the Shibuya station) Prices: \2,800 (w/reservation) / \3,200 (w/o reservation) Tickets: Ticket Pia call 03-5237-9999 Tickets/Infromation: Thoroughbred Promotion call 03-5485-3761
|
番組/Program 一、落語について(お囃子紹介)/Introduction to Rakugo(Musical interlude) 二、時うどん/Time Noodle 桂あさ吉/Katsura Asakichi 三、忍者ニ−ノスケ/Ninja 笑福亭鶴笑/Shofukutei Kakushow 四、南京玉簾/Bamboo blind 桂かい枝/Katsura Kaishi 仲入/Intermission 五、紙切り/Paper cutting art 笑福亭鶴笑/Shofukutei Kakushow 六、ワンダフルジャパン/Wonderful Japan ダイアン・オレット/Diane Orrett 七、いらち俥/A man in a hurry 桂かい枝/Katsura Kaishi 三味線/Shamisen 林家和女/Hayashiya Kazume Rakugo is a form of comical storytelling where a Rakugo-ka creates an imaginary drama through narration and skillful use of articulation and facial express to show various characters. It uses no scenery or props except a tenugui(small towel) and a sensu(fan). With a fan, the performer represents objects such as a pine, chopsticks, spears, swords, and hummers. Tenugui are used to represent books or a wallet.
|
![]() |
![]() |
![]() |
| 朝日新聞 2001年11月16日(金) 英語落語の上方勢4人 海外での成果を東京で 98年以来毎年、外国で英語落語の公演をしている上方落語のメンバー、笑福亭鶴笑、桂あさ吉、桂かい枝と三味線の林家和女の4人が22日、初めて東京で英語落語会を開く。 大島希巳江・明海大学外国語学部講師の司会とプロデュースで98年にアメリカのサンフランシスコやロサンゼルスで公演、その後もシンガポールなどで演じ、今年は8月末から9月にかけてオーストラリアのシドニー、メルボルンなど4都市で7公演をした。
|
東京公演では、これまでの海外公演で最もよく受けた演目と、寄席芸を披露する。落語はあさ吉「時うどん」、かい枝「いらち車」、鶴笑「忍者」、寄席芸は二人羽織、玉すだれなど。東京・渋谷のクロスタワーホールで午後7時開演。3200円。問い合わせは電話03・5485・3761(サラブレッド・プロモーション)。 この時の模様は、時事英語雑誌「Current English」11月号(研究社)にCD入りで紹介されている。どこでもすごい盛り上がりでアンコールまで受けたそうだ。
|